刊登日期:2020-02-16
論文名稱 | <坐。伴>旅行映像應用於椅凳表現 |
---|---|
論文名稱(英文) | Zuò Bàn Applying Travel Impression in Stool Design |
研究者(中文) | 黃建翔 |
研究者(英文) | Jian-Xiang Huang |
學 號 | |
學位類別 | 碩士 |
出版年 | 2016 |
論文頁數 | 184 |
學校名稱 | 國立臺中科技大學 |
系院名稱 | |
系所名稱 | 商業設計系碩士班 |
指導教授 | 趙樹人 |
中文關鍵字 | 臺灣文化印象、椅凳設計、文化創意 |
英文關鍵字 | Impression of Taiwan Culture、Chair design、Cultural and Creative Industry |
論文使用權限 | |
中文摘要 | 「坐。伴」同音作伴,在台灣閩南語中有陪伴的意思。座椅乘載著無數的生活記憶,它是人與人交流分享的起點。教室裡、餐廳內、公車上、地下街...只要有椅子的地方,保證可以看見人們交頭接耳與各種的聊天百態。還記得小時候住鄉下,廟口前有個在樹下乘涼的老爺爺,喜歡坐在椅凳上悠閒的泡茶。每次經過,他熱情的對我招呼:「來坐~來坐~坐下來喝杯茶聊聊天!」也許,這就是台灣人的好客熱情吧。一張板凳,神奇的揭開彼此相遇相知的序幕。除了熱情好客的人們,在這美麗的島國台灣,也蘊含許多的故事等待我們去發現。筆者認為文化能量必須對土地及生活的人們有足夠的認識才能獲得。因此希望藉由的方式,萃取合適的元素融合到椅凳的設計,深度了解台灣在地文化的特色與差異性,期望可找到應用於椅凳設計的元素,藉此製作出可展現地方特色椅凳。也藉由這次機會,把在台灣旅行中的感動與大家分享。 |
英文摘要 | “Zuò Bàn” means "to accompany" in Taiwanese Hokkien. If we look at the words separately in Mandarin, “Zuò” means “sit’, and “Bàn” means “to accompany”. Thus, Seat can be the starting point of building up the relationship. Also, it has carried numerous memories of life. |
論文目次 | |
參考文獻 | |
原文下載 | https://hdl.handle.net/11296/y8w4g3 |
備註 |